Google Scholar Library

26 noviembre, 2013

Desde hace unos días, en la barra lateral izquierda del Google Académico (GA) ha aparecido una nueva funcionalidad denominada My library. Aunque en algún sitio he podido leer que se trataba de una especie de gestor bibliográfico que Google ponía a nuestra disposición, en realidad se parecería más a un clipboard que a un gestor tipo RefWorks o Zotero.

A partir de ahora, cuando realicemos búsquedas en GA tenemos la posibilidad de ir almacenando resultados en My library para , al finalizar la sesión, poderlos exportar, de uno en uno, a un gestor (opciones RefMan, BibTex, EndNote) o a otro programa (opción CSV) o, en bloque, recurriendo a un gestor tradicional (por ejemplo, Zotero). Otras opciones que se nos ofrecen son guardar las referencias propia en My Citations (conviene revisar, a veces el buscador es extremadamente generoso en atribuirnos publicaciones) y las que hemos citado en alguna ocasión en Cited by me. Además podemos aumentar el número de carpetas o etiquetas (labels) para podernos ir organizando las referencias que hemos ido localizando, de hecho My Citations y Cited by me aparecen como labels también en las opciones. La ventaja sobre hacer esto mismo pero en nuestro gestor bibliográfico sería que aquí las referencias están enlazadas con los recursos habituales de GA (versiones, citas recibidas, artículos relacionados, etc.).

Resumiendo, My library parece más un primer paso hacia un futurible gestor bibliográfico que integrara las potencialidades de GA junto a los servicios establecidos en los gestores al uso que una verdadera opción real de gestión de referencias. Yo de momento me sigo quedando con Zotero, aunque acaba de comunicar Isidro Aguillo en IWETEL una nueva herramienta que promete, Docear, pero, de eso ya hablaremos en otro post…


Adiós MD Consult ¡Hola Clinical Key!

19 noviembre, 2013

mdconsult_logoDespués de casi 10 años de permanencia en nuestra biblioteca, en unos días, MD Consult va a dejar de estar disponible. No se trata de una reducción de nuestro presupuesto ;-) sino de la sustitución de este recurso de Elsevier por una plataforma más grande y ambiciosa denominada Clinical Key.

En el caso concreto de nuestra joven biblioteca, MD Consult nos ha permitido tener acceso a una colección básica de libros electrónicos (al menos uno o dos títulos de los mejor considerados en cada especialidad), también a muchas Clinics of North America, así como a títulos de revista que complementaban la colección suscrita desde la Consejería de Sanidad en el paquete ScienceDirect, GPCs, información para pacientes (muchos de los folletos en español), de medicamentos, etc. Todo ello combinado con un metabuscador que lanzaba una búsqueda cruzada en todos los recursos de la plataforma. Para una biblioteca que empezaba, la suscripción de este recurso suponía cubrir varios frentes de información en una sola partida. Justo es ahora rendirle este pequeño homenaje.

ckSu sucesora, Clinical Key, nos ofrece gran parte de lo que ofrecía MD Consult (no todo), pero con unos números apabullantes: más de 500 revistas, más de 1.000 libros, todas las Clinics, los Vitals quirúrgicos, las monografías de apoyo a la toma de decisiones de First Consult (por cierto que la app que daba acceso a este recurso, y que tan bien habéis valorado siempre, sigue estando disponible desde AppStore para los suscriptores de Clinical Key), más de 13.000 vídeos e imágenes, más de 2.000 GPCs, información bibliográfica procedente de MEDLINE, ClinicalTrials.gov… además se ha mejorado el buscador utilizando una taxonomía propia, EMMeT (Elsevier Merged Medical Taxonomy).

Como usuarios de la Biblioteca HFLR podéis ya desde hace meses acceder a Clinical Key (bien desde la intranet del hospital o a través de vuestras claves individuales, si no las tenéis no tenéis más que pedirlas a la biblioteca). Durante este período de transición habéis disfrutado de los dos recursos pero, en breve, observaréis que al acceder a MDC sois reenviados a la web de Clinical Key, así que haced ya el cambio definitivo a la nueva plataforma y, si tenéis dudas, como siempre, preguntad a la Biblioteca.


Recursos electrónicos al día…

23 octubre, 2013

Web de recursos electrónicos de la Biblioteca HFLRAcabamos de revisar y actualizar la web de recursos electrónicos de la Biblioteca HFLR. La herramienta Netvibes, con su estructura a base de widgets, resulta muy útil para organizar tantos recursos, bases de datos, canales RSS, etc. como ofrece la red en la actualidad.

En principio, mantenemos las mismas pestañas y los colores azul (para recursos gratuitos) y rojo (para recursos accesibles solo a usuarios de BiblioHFLR) pero hay novedades en los contenidos: recursos que ya no estaban disponibles se han retirado, se han creado nuevos RSS de alerta de contenidos (destacamos especialmente los de diversos canales de Vídeos y Podcasts en la pestaña de Audiovisuales), se han incorporado más enlaces a la sección Cajón de sastre, se han unificado en un solo RSS las revistas core (NEJM, JAMA, Lancet, Nature, Science, BMJ) que antes ofrecíamos por separado… lo mejor es acceder, revisar lo que tenéis disponible y, si utilizáis Netvibes, reaprovechar la información suministrada.

Como siempre, cualquier sugerencia es bienvenida, si echáis de menos algún recurso o, por el contrario, consideráis que alguno no reúne los requisitos básicos de calidad o simplemente no funciona el enlace, no dudéis en contactar con nosotros.


Texto completo de las revisiones de la Cochrane Collaboration

29 mayo, 2013

Como es sabido, y ampliamente divulgado por los centros de información de salud, desde hace años el Ministerio de Sanidad financia la traducción de las revisiones sistemáticas de la Colaboración Cochrane y su acceso gratuito desde territorio español a través de la plataforma Biblioteca Cochrane Plus. Es importante recordar que sólo se traducen las revisiones sistemáticas, las otras bases de datos incluidas en la Biblioteca Cochrane cuyo idioma original sea el inglés (CENTRAL, DARE, NHS EED, HTA) se pueden interrogar pero no obtendremos el texto traducido al español. Aun a sabiendas de que hay una demora desde la publicación de la revisión original hasta que podemos acceder a la traducción, lo cierto es que resulta muy cómodo y por ello es un recurso muy valorado por los profesionales de la sanidad.

A través de la lista IWETEL y de los siempre afortunados envíos de Carlos González, se nos confirma lo que ya veníamos observando desde hace unas semanas: la posibilidad de acceso a las revisiones originales, en Inglés, pero totalmente actualizadas de la Cochrane Library.

El proceso de localización de la revisión original es un poco enrevesado pero merece la pena si al final conseguimos el texto completo:

– Se puede hacer la búsqueda directamente en Biblioteca Cochrane Plus, localizar la revisión de interés, acceder a su visualización y pulsar sobre el texto Puede consultar la versión completa en inglés PULSANDO AQUÍ. Eso sí, la búsqueda será en texto libre, la implementación de los términos MeSH nunca llegó a estar operativa en este recurso.

– Se puede hacer la búsqueda en PubMed (pudiendo realizar una búsqueda más compleja evidentemente), identificar el número de registro de la revisión en la Cochrane Library (siempre empieza por el prefijo CD, Cochrane Database, y seis números: CDXXXXXX), copiarlo y buscarlo en la Biblioteca Cochrane Plus (marcando Sin restricción en el desplegable de la derecha) para después seguir como en el caso anterior.

– Finalmente, podemos también acceder a la Cochrane Library (que cuenta con un buscador más sofisticado que la versión española), realizar la búsqueda que nos interese, localizar la revisión y con el código (CDXXXXXX) localizarla en la Biblioteca Cochrane Plus para, paradójicamente, terminar volviendo a la Cochrane Library y conseguir su texto completo siguiendo los pasos previamente explicados.

Efectivamente es algo enrevesado pero… ¿qué no haríamos cualquier bibliotecario/a, o profesional sanitario motivado, por conseguir el texto completo de algo que nos interesa?

 

 


A %d blogueros les gusta esto: